Пройти бесплатный тест
Пройдите онлайн тест на знание языка. Узнайте свой уровень.
On-Line тест
Отзывы
07.07.2017
Привет всем! Сегодня я хочу рассказать Вам про школу английского языка Натальи Шурыгиной, которая позволяет вам стать личностью, потому что, как говорят,...
05.07.2017
Хочу пожелать всем студентам побольше терпения и выдержки, ведь изучение иностранного языка, а в частности, английского, требует усердного труда на протяжение...
05.07.2017
После того как я отзанималась в школе Натальи Юрьевны , английский был одним из экзаменов , который я пошла сдавать уверенно ! Главное стараться и тог...
23.05.2016
Прекрасная школа, группы для всех возрастов, ходим заниматься всей  семьей!А это показатель!!!
09.06.2015
Большая просьба, к руководителю,-рожалуйста, откройте филиал ваших курсов на юге города(Московский район,Купчино)
все отзывы →

Почему русские не знают иностранных языков?

Вам неприятно это читать? Вы не согласны? Мне тоже неприятно. И я соглашусь с тем, что есть много людей в нашей стране, и тем более в нашем городе, которые знают один и более иностранных языков. Но это, увы, только подтверждает печальное правило, что остальные - и их большинство- иностранных языков не знают, хотя все поголовно изучали какой-нибудь язык хотя бы в школе.

Что же это за массовое явление и в чем его причина? Мне неоднократно приходилось слышать мнение некоторых моих соотечественников, что-де русские неспособны к языкам. Это, конечно же, не так. Не моет громадное большинство населения быть глупым или, наоборот, умным, добрым и жадным, способным или неспособным. Дело не в людях, а в стране, ее истории и строе. В маленьких странах и географических районах, где исторически складывались судьбы нескольких национальностей, население, не зависимо от уровня образованности, говорило на двух-трех языках (Эстония, Кавказ, Ирландия, Швейцария, районы Африки и т.д.) С другой стороны, люди, чей дом, чья жизнь, работа и отдых не связаны с другими странами и иноязычной культурой, проживают свою жизнь, не испытывая потребности в иностранном языке (французский фермер, уэлльский шахтер, испанский винодел, русский крестьянин и пр).

В таких громадных многонациональных странах, как бывший СССР и Соединенные Штаты Америки, ситуация с языком особая. Там имеется один государственный язык, неизбежно порождающий языковой шовинизм. Ленинградскому и рязанскому инженеру, едущему в командировку в Алма-Ату, не приходило в голову расстраиваться, что он не знает казахского языка, а посланный на работу в Якутию не хватался за учебники якутского. Сколько русских, проживших всю жизнь в Прибалтике, не посчитали для себя нужным изучить язык народа, на территории которого они живут. К чему? Людям, которые ездили в командировки в "братские республики", а отдыхать отправлялись в лучшем случае в Крым, на кавказ, В Прибалтику и Среднюю Азию, не были нужны иностранные языки! Американцу, с кем бы он ни разговаривал в пределах своей страны- с бостонским немцем, бруклинским евреем, нью-йоркским итальянцем или мексиканцем из Флориды- не нужно никакого другого языка, кроме английского.

Правда, на этом сходство в ареалах распространения этих двух языков и кончается. Русского языка за пределами нашей страны не знают, а на английском говорит практически весь мир. Поэтому средний американский гражданин иностранных языков не знает. Ему не нужно. А средний российский гражданин? Почему он английского, французского, немецкого и прочих языков не знает? Потому что ему это не нужно? До недавнего времени - да, было не нужно. И советское государство, понимая это, построило преподавание иностранных языков в советской средней и высшей школе так, как в дореволюционных русских гимназиях преподавали мертвые языки - латинский и греческий: грамматические правила, зубрежка слов, упражнения, сдача "тысяч". Хуже того, мертвая методика использовала еще более мертвый идеологизированный материал (тексты о борьбе за мир, о дружбе молодого Маркса и Энгельса, отрывки из рассказов "прогрессивных писателей" и т.п.). Советскому обществу не нужен был молодой человек, говорящий на иностранном языке. Поэтому его учили в лучшем случае "читать и переводить со словарем". И что же? Даже эти знания и умения оказывались чаще всего невостребованными, потому что "читать и переводить" было особенно нечего, да и со словарями было традиционно плохо. И даже если целеустремленный и (или) просто способный человек удерживал в памяти знания, полученные в школе или в вузе, то делать ему с этими знаниями было особенно нечего]6 так как главная функция любого языка- общение, коммуникация, а ее то в нашей стране до сих пор катастрофически не хватает.

В развитых (и не очень) иностранных государствах, особенно на европейском континенте, общение людей многоязычно: учеба или работа заграницей, смешанные браки, путешествия, книги любые на любых языках, фильмы на языке оригинала, постоянные телевизионные каналы на иностранном языке и т.д. Поэтому человек, задавшийся целью изучить какой-ибудь достаточно распространенный иностранный язык, не выезжая из своей страны, может не тратить на это годы: ему надо выбрать курсы или педагога или, если самостоятельно, то учебник, словарь, кассеты и телевизионные программы на изучаемом языке, познакомиться и подружиться ( или так или иначе наладить общение) с носителем того языка, который он решил изучать - и вперед!

Массированное вживание в язык, когда ты смотришь, слушаешь, читаешь и говоришь - пусть с трудом и с чудовищными ошибками - дает немедленные положительные результаты. Конечно, такой иноязычной среды в нашей стране, даже в крупнейших ее городах, нет. И это, на мой взгляд, является главным тормозом на пути освоения иностранных языков.

Что же делать? - спросите вы.

Много чего. Несмотря на то, что вместо идеологического, "железного занавеса" перед нами опустился экономический, и поехать в Лондон большинство наших жителей не может из-за запрета, а из-за отсутствия или несоответствия их денег нашим, но дышать всем стало легче, и к иностранным языкам отношение изменилось в корне. Все больше людей не просто понимают их значение, но и ощущают необходимость ими пользоваться. Появилась мотивация, прямая заинтересованность. Язык нужен теперь не "вообще", а для решения вполне конкретных задач: поиски новой работы, повышение в должности, способ удержаться в старой должности, деловые и туристические поездки, предстоящая учеба или работа заграницей, эмиграция, наконец. А раз есть интерес, найдутся и способы его удовлетворения. Where there is a will there is a way.

В книжных магазинах появились настоящие английские учебники с аудиокассетами (стоят дорого, но это другой разговор). Появились пункты видеопроката, где можно купить или взять домой посмотреть английский или американский фильм на языке оригинала. Словарей и пособий множество - покупай и учись. Не хватает только "малого" - живого собеседника. Ведь учите вы не историю языка, а язык, на котором мечтает разговаривать! нужен собеседник, не просто знающий язык (native speaker), но еще и умеющий помочь в его изучении, то ест учитель. Ищите школу, курсы иностранных языков.

Найти хорошие трудно, потому что до сих пор существуют и активно функционируют учителя, учебники, методики и менталитет советского пеиода. Это печально, но объективно неизбежно, и в конце концов не так уж страшны устаревшие учебники и учителя-консерваторы, как непрофессионализм и откровенная халтура, часто выдаваемая за новое слово в обучении иностранным языкам. Будьте внимательны и придирчивы при выборе компонентов обучения, но всегла помните о триединстве - УЧЕНИК-УЧИТЕЛЬ-УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, где происходит взаимодействие и влияние друг на друга трех частей, составляющих процесс обучения. этот процесс начинается с ученика и им же заканчивается (чтобы продолжиться на следующем этапе). И главным в этом нескончаемом процессе познания являетесь вы сами, ваши способности, ваш ум. воля и целеустремленность.


вернуться к списку глав